当前位置:主页 > D卫生活 > 正文

Pokemon GO精灵宝可梦中文化 这些用词太让人误会了

2020-06-08 来源: 602 D卫生活

就在近日,Pokémon GO 精灵宝可梦 GO 终于释出了 Android 版本 0.61.0 以及 iOS 版本 1.31.0 的更新,而这波更新除了修正不少游戏中的 Bug 之外,也将介面从原本的英文版本,变成繁体中文版本,这对台湾与其他使用中文的玩家来说,是件非常便利的事情。不过,在这波繁体中文更新中,也让人发现帮助玩家分析宝可梦优劣的各队队长,对话用词其实蛮容易让人产生误会的,我们也特别实验一下,并将画面截图下来让大家笑一笑,也请各位玩家不需太过认真看待。

Pokemon GO精灵宝可梦中文化 这些用词太让人误会了

其实,这波繁体中文更新当中,在不去变动宝可梦本名的情况下,最容易让人产生误会的宝可梦就是「蛋蛋」了。当玩家询问各队队长「蛋蛋」这只宝可梦的素质优劣时,若是捕捉到素质不错的「蛋蛋」,队长们会毫不避嫌、直接了当的说「某某某玩家,我们来看看你的蛋蛋吧!」,或是直接说出「我跟你说,你的蛋蛋算是蛮大」等容易产生误会的说词。

Pokemon GO精灵宝可梦中文化 这些用词太让人误会了

Pokemon GO精灵宝可梦中文化 这些用词太让人误会了

 

虽说这样的用词容易让人产生误会,但这状况仅是当初製作繁体中文版本的人员,在选择中文字词上的小状况而已,应该也没想过使用这样的字词,竟然会有这幺大的 "笑果"。而这些队长的用词也仅供博君一笑,大家只要当作玩笑,轻鬆看待就好,不需要过于认真追究用词上的选择。也预祝各位台湾的玩家在游戏中都能捕捉到让队长们觉得 "好大" 的宝可梦吧。

90%的人会对以下内容感兴趣:

.......................
.......................